Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

must you go so soon - Yes

  • 1 неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, да

    Универсальный русско-английский словарь > неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, да

  • 2 неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, да

    Универсальный русско-английский словарь > неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, да

  • 3 Н-236

    НА НОСУ coll PrepP Invar subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. will happen (ensue etc) in the immediate future, very soon
    X на носу - X is just (right) around the corner
    X is close (near) at hand X is almost here X is (almost) on top of us (upon us) X is coming (up) itfs almost (time for) X.
    «Нам надо, чтобы кузница сейчас дымила. Посевная на носу...» (Абрамов 1). "We need the smithy smoking away right now. The crop-sowing campaign is just around the corner" (1a).
    «Праздник на носу, жена велела продуктов купить» (Войнович 5). "The holiday's almost here and my wife wants me to do some shopping for her" (5a).
    Лопахин:) И вишневый сад и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу! (Чехов 2). (L.:) The cherry orchard and the rest of the land must be leased out for summer cottages. You must act at once, without delay, the auction's almost on top of us (2c).
    (Сильва:) Да-да, надо ехать. У нас ведь там эта... сессия на носу (Вампилов 4). (S:) Yes-yes, we have to leave. We've got those uh.. exams coming up (4b).
    Незадолго до ареста, услыхав, что О. М(андельштам) ведет вольные разговоры с какими-то посторонними людьми, я напомнила: «Май на носу - ты бы поосторожнее!» (Мандельштам 1). Not long before his arrest, hearing M(andelstam) talk rather carelessly with some people we did not know, I said to him: "You'd better watch out - it's almost May!" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-236

  • 4 на носу

    НА НОСУ coll
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]
    =====
    sth. will happen (ensue etc) in the immediate future, very soon:
    - it's almost (time for) X.
         ♦ "Нам надо, чтобы кузница сейчас дымила. Посевная на носу..." (Абрамов 1). "We need the smithy smoking away right now. The crop-sowing campaign is just around the corner" (1a).
         ♦ "Праздник на носу, жена велела продуктов купить" (Войнович 5). "The holiday's almost here and my wife wants me to do some shopping for her" (5a).
         ♦ [Лопахин:] И вишневый сад и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу! (Чехов 2). [L.:] The cherry orchard and the rest of the land must be leased out for summer cottages. You must act at once, without delay, the auction's almost on top of us (2c).
         ♦ [Сильва:] Да-да, надо ехать. У нас ведь там эта... сессия на носу (Вампилов 4). [S:] Yes-yes, we have to leave. We've got those uh.. exams coming up (4b).
         ♦ Незадолго до ареста, услыхав, что О. М[андельштам] ведет вольные разговоры с какими-то посторонними людьми, я напомнила: "Май на носу - ты бы поосторожнее!" (Мандельштам 1). Not long before his arrest, hearing M[andelstam] talk rather carelessly with some people we did not know, I said to him: "You'd better watch out - it's almost May!" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на носу

  • 5 глаз да глаз нужен

    (за кем, за чем)
    разг.
    you must keep a sharp eye on smb., smth.; you can't take your eyes off smb., smth. for a moment; you need eyes in the back of your head to know what smb. is doing

    - Заберёмся мы в капустники или в овсы, или около молодых яблонь пристроимся - пожалуй, и от нашего брата солоно мужичку придётся. Да, и за нами, за зайцами, глаз да глаз нужен. (М. Салтыков-Щедрин, Здравомысленный заяц) — We wander into cabbage patches or fields of corn or near young apple trees, and don't we give trouble to the peasants. Oh yes, you must keep a sharp eye on us rabbits...

    - А тут ведь за ним глаз да глаз нужен. Чуть отвернёшься, а он уже по лужине бредёт или леденику отломит и сосёт вместо конфеты. (М. Шолохов, Судьба человека) — And you need eyes in the back of your head to know what he's doing. As soon as you turn your back, he's off paddling in a puddle or breaking off an icicle and sucking it like a lollipop.

    Русско-английский фразеологический словарь > глаз да глаз нужен

См. также в других словарях:

  • Yes and no — For other uses, see Yes and no (disambiguation). Yes and no are two words for expressing affirmatives and negatives respectively in English (e.g. Are you hungry? Yes, I am. ). Early Middle English had a four form system, but Modern English has… …   Wikipedia

  • Portal:Puerto Rico/Did you know-Puerto Rico? — Did you know Puerto Rico? …   Wikipedia

  • Power to the People (Yes, Prime Minister) — Infobox UK Television Episode Title = Power to the People Series name = Yes, Prime Minister Caption = Episode title card Series no = 2 Episode = 5 Airdate = 7 January 1988 Writer = Antony Jay Jonathan Lynn Producer = Sydney Lotterby Director =… …   Wikipedia

  • List of Yes, Dear episodes — This is a list of Yes, Dear episodes. Contents 1 Season 1: 2000–2001 2 Season 2: 2001–2002 3 Season 3: 2002–2003 4 Season …   Wikipedia

  • All You Need Is Love (The JAMs song) — Infobox Single | Name = All You Need Is Love Artist = The Justified Ancients of Mu Mu from Album = 1987 (What the Fuck Is Going On?) Released = 9 March 1987(original white label version) 18 May 1987 ( 106bpm version) Format = White label, 7 , 12… …   Wikipedia

  • Political positions of John McCain — U.S. Senator John McCain (R AZ), a member of the U.S. Congress since 1983, a two time U.S. presidential candidate, and the nominee of the Republican Party in the 2008 U.S. Presidential election, has taken positions on many political issues… …   Wikipedia

  • List of atheists (authors) — Authors * Douglas Adams (1952 ndash;2001): British radio and television writer and novelist, author of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [ I am a radical Atheist... Adams in an interview by American Atheists… …   Wikipedia

  • Xenogears — North American box art Developer(s) Square Product Development Division 3[1] …   Wikipedia

  • Trial of Conrad Murray — People v. Murray Court Superior Court of Los Angeles County Full case name People of the State of California v. Conrad Robert Murray Date decided November 7, 2011 Judge(s) sitting Michael E. Pastor Case opinions …   Wikipedia

  • Beliefs and practices of Jehovah's Witnesses — The beliefs and practices of Jehovah s Witnesses are based on the Bible teachings of its founder, Charles Taze Russell and his successors, Joseph Franklin Rutherford and Nathan Homer Knorr. Since about 1976 they have also been based on decisions… …   Wikipedia

  • Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»